La isla misteriosa I by Jules Verne
My rating: 5 of 5 stars
¿Cómo puede gustarme tanto una novela, pese a todos los errores y fallos que contiene?
La edición leída es la de Plaza & Janes, en el volumen II de la colección de tapas rojas, primera edición de 1968, que se corresponde con la de Sáenz de Jubera y Gaspar & Roig, primera traducción, pero sin ilustraciones de ningún tipo excepto el mapa de la isla, que no aparece en estas dos últimas.
View all my reviews
sábado, 30 de diciembre de 2017
viernes, 29 de diciembre de 2017
Review: El viaje del Beagle espacial
Ya en la época en la que se escribió, el autor preveía los problemas de la especialización en la investigación científica, y esta novela es un reflejo de esos problemas, extendidos, o más bien, contenidos, en una nave espacial científica que recorre el universo explorando e investigando nuevos mundos.
Y pese a haber sido escrita hace setenta años, la obra presenta cierto frescor más allá del tema central.
Me refiero a las aventuras en sí y la forma de resolverlas, aunque al final el autor desvaría un poco de más con los poderes de los “nexialistas “, que podríamos llamar “científicos generalistas” y que terminan asumiendo un papel central en la resolución de todos los misterios, al ser expertos en la unificación de diferentes especialidades científicas.
La novela está compuesta de tres historias completas que comparten la trama principal del viaje y del personaje central, que es el que, muchas veces con la oposición de otros científicos más rígidos, resuelve de forma magistral los tres entuertos en los que, por qué no reconocerlo, ellos mismos se meten por no respetar a sus colegas de otras disciplinas o por simple impaciencia.
jueves, 28 de diciembre de 2017
Review: Los jugadores de No-A
Los jugadores de No-A by A.E. van Vogt
My rating: 2 of 5 stars
Incluso teniendo en cuenta lo vieja que es la novela, resulta bastante mala. Una vuelta de tuerca más a la original, que resuelve -más o menos- los flecos de la primera de la serie.
View all my reviews
My rating: 2 of 5 stars
Incluso teniendo en cuenta lo vieja que es la novela, resulta bastante mala. Una vuelta de tuerca más a la original, que resuelve -más o menos- los flecos de la primera de la serie.
View all my reviews
domingo, 17 de diciembre de 2017
Review: El mundo de los no-A
El mundo de los no-A by A.E. van Vogt
My rating: 4 of 5 stars
No está nada mal para ser una obra de los años treinta, de hecho apenas se nota que haya envejecido si no es por algún detalle suelto.
Siempre me había mostrado reticente a leerla no sé bien por qué sentimiento irracional...
View all my reviews
My rating: 4 of 5 stars
No está nada mal para ser una obra de los años treinta, de hecho apenas se nota que haya envejecido si no es por algún detalle suelto.
Siempre me había mostrado reticente a leerla no sé bien por qué sentimiento irracional...
View all my reviews
Review: Quadrivium: Las cuatro artes liberales clásicas: Aritmética, Geometría, Música y Astronomía
Quadrivium: Las cuatro artes liberales clásicas: Aritmética, Geometría, Música y Astronomía by Wooden Books, Ltd.
My rating: 3 of 5 stars
Estoy indeciso en la puntuación que darle, porque por un lado el libro está bien, pero por otro no.
Por un lado, más que Quadrivium debería haberse llamado "monovium", porque está casi completamente centrado en la geometría, ya sean los aspectos geométricos de la música como los de la astronomía. Ojo, no es una crítica ni mucho menos, sino un hecho.
Cuatro son los temas a tratar: aritmética (vista desde un punto de vista geométrico), geometría plana y esférica (vistas desde un punto de vista, ejem, geométrico), música (vista desde un punto de vista geométrico) y astronomía (como ya habréis supuesto, vista desde un punto de vista geométrico y geocéntrico: las figuras geométricas que generan los planetas al ser vistos desde la Tierra, algunas de ellas traídas un poco por los pelos).
El libro no está mal, pero te tiene que gustar la geometría. Y yo pensaba que contendría algún tipo de maguferías pero no es así. Solo al principio alguna frase hace que te pongas alerta, pero sin llegar la sangre al río.
View all my reviews
My rating: 3 of 5 stars
Estoy indeciso en la puntuación que darle, porque por un lado el libro está bien, pero por otro no.
Por un lado, más que Quadrivium debería haberse llamado "monovium", porque está casi completamente centrado en la geometría, ya sean los aspectos geométricos de la música como los de la astronomía. Ojo, no es una crítica ni mucho menos, sino un hecho.
Cuatro son los temas a tratar: aritmética (vista desde un punto de vista geométrico), geometría plana y esférica (vistas desde un punto de vista, ejem, geométrico), música (vista desde un punto de vista geométrico) y astronomía (como ya habréis supuesto, vista desde un punto de vista geométrico y geocéntrico: las figuras geométricas que generan los planetas al ser vistos desde la Tierra, algunas de ellas traídas un poco por los pelos).
El libro no está mal, pero te tiene que gustar la geometría. Y yo pensaba que contendría algún tipo de maguferías pero no es así. Solo al principio alguna frase hace que te pongas alerta, pero sin llegar la sangre al río.
View all my reviews
jueves, 14 de diciembre de 2017
Review: La librería del señor Livingstone
La librería del señor Livingstone by Mónica Gutiérrez Artero
My rating: 5 of 5 stars
Este es uno de esos libros que jamás habría pensado que iba a leer, pero un momento de flojedad intelectual (y la oferta de Amazon) me hizo comprarlo y leerlo.
Ya habéis visto las cinco estrellas. No es un género que me guste. No es mi tipo de libro. Y sin embargo me ha gustado demasiado. La autora sabe escribir, y sabe hacerle muchos guiños al lector respecto de varias docenas de autores, amén de un humor fresco y bien medido.
Cuando comencé a leerlo pensé que habría algún tipo de componente "mágico" en el sentido de que podría tratarse de una librería fantástica al estilo de la tienda pratchiana que de repente desaparece, etc. Cuando vi que no era así, ya estaba enganchado al mismo.
View all my reviews
My rating: 5 of 5 stars
Este es uno de esos libros que jamás habría pensado que iba a leer, pero un momento de flojedad intelectual (y la oferta de Amazon) me hizo comprarlo y leerlo.
Ya habéis visto las cinco estrellas. No es un género que me guste. No es mi tipo de libro. Y sin embargo me ha gustado demasiado. La autora sabe escribir, y sabe hacerle muchos guiños al lector respecto de varias docenas de autores, amén de un humor fresco y bien medido.
Cuando comencé a leerlo pensé que habría algún tipo de componente "mágico" en el sentido de que podría tratarse de una librería fantástica al estilo de la tienda pratchiana que de repente desaparece, etc. Cuando vi que no era así, ya estaba enganchado al mismo.
View all my reviews
lunes, 11 de diciembre de 2017
Review: Code to Zero
Code to Zero by Ken Follett
My rating: 3 of 5 stars
La novela adolece de un par de errores bastante graves, y ambos iguales. Resulta que en ciertos momentos de la trama, el protagonista tiene que viajar de un lado a otro de la forma más rápida, por lo que elige el viaje más rápido disponible... pero un par de horas después, quien le ayuda tiene que correr a avisarle de un peligro y... ¡tachán!, no solo encuentra, sino que sabe de antemano de la existencia de otro viaje todavía más rápido y llega antes. Ocurre dos veces, y afea bastante al libro.
Por lo demás, un thriller al uso, aunque los flashback me han matado ya que no sirven para mucho en el desarrollo de la novela y solo añaden páginas y más páginas.
View all my reviews
My rating: 3 of 5 stars
La novela adolece de un par de errores bastante graves, y ambos iguales. Resulta que en ciertos momentos de la trama, el protagonista tiene que viajar de un lado a otro de la forma más rápida, por lo que elige el viaje más rápido disponible... pero un par de horas después, quien le ayuda tiene que correr a avisarle de un peligro y... ¡tachán!, no solo encuentra, sino que sabe de antemano de la existencia de otro viaje todavía más rápido y llega antes. Ocurre dos veces, y afea bastante al libro.
Por lo demás, un thriller al uso, aunque los flashback me han matado ya que no sirven para mucho en el desarrollo de la novela y solo añaden páginas y más páginas.
View all my reviews
sábado, 9 de diciembre de 2017
Review: The Leeds Book of Days
The Leeds Book of Days by Margaret Drinkall
My rating: 4 of 5 stars
Un muy sorprendente libro, por el formato y el contenido del mismo.
A modo de una especie de diario de un año cualquiera, se recoge, para cada día, una noticia ocurrida en la ciudad de Leeds. Las fechas varían entre 1500 y 1920, pero la mayoría de ellas están en torno a 1810-1880, y dan una idea bastante coherente de lo que fue la ciudad de Leeds en esa época.
El libro, tiene, por tanto 365 páginas, y cada noticia es diferente respecto a todas las demás, o más bien todo lo diferentes que pueden ser, porque parece ser que Leeds fue un sitio movidito entre asesinatos, maridos que pegan a sus mujeres, asonadas (por lo menos cuatro), padres (y madres) que pegan y malnutren a los hijos, militares irlandeses acantonados y furiosos que de vez en cuando rapiñan por la ciudad y necesitan ser devueltos a su cuartel, etc..
También hay noticias positivas, como cenas y divertimentos para los pobres, inauguraciones y beneficencias varias.
Lo más curioso de todo es que la lectura del libro te evoca a Dickens en cada una de sus páginas.
View all my reviews
My rating: 4 of 5 stars
Un muy sorprendente libro, por el formato y el contenido del mismo.
A modo de una especie de diario de un año cualquiera, se recoge, para cada día, una noticia ocurrida en la ciudad de Leeds. Las fechas varían entre 1500 y 1920, pero la mayoría de ellas están en torno a 1810-1880, y dan una idea bastante coherente de lo que fue la ciudad de Leeds en esa época.
El libro, tiene, por tanto 365 páginas, y cada noticia es diferente respecto a todas las demás, o más bien todo lo diferentes que pueden ser, porque parece ser que Leeds fue un sitio movidito entre asesinatos, maridos que pegan a sus mujeres, asonadas (por lo menos cuatro), padres (y madres) que pegan y malnutren a los hijos, militares irlandeses acantonados y furiosos que de vez en cuando rapiñan por la ciudad y necesitan ser devueltos a su cuartel, etc..
También hay noticias positivas, como cenas y divertimentos para los pobres, inauguraciones y beneficencias varias.
Lo más curioso de todo es que la lectura del libro te evoca a Dickens en cada una de sus páginas.
View all my reviews
domingo, 3 de diciembre de 2017
Review: Cuentos completos
Cuentos completos by Edgar Allan Poe
My rating: 1 of 5 stars
Voy a marcarlo como leído porque me interesa que mi opinión quede en primera plana...
No sé si fue cuando salió esta edición, o antes o después, el hecho es que el traductor tradicional de los cuentos de Poe ha sido Julio Cortázar, o al menos siempre se ha considerado el traductor mejor y más conocido.
En un momento dado se empezó a comentar que Cortázar había hecho la traición del traductor, es decir, "mejorar" sus traducciones de Poe, por lo tanto mi edición de Alianza Editorial comenzó a dormir el sueño de los justos... y que se iba a hacer una "traducción mejor", o que existía una "traducción mejor".
En fin, pensando que la de Penguin Clásicos era la buena, la compré en electrónico. Pero este Poe no era el Poe que a mi me sonaba, y no creo que Cortázar hubiera hecho un destrozo tal que dejar la traducción tan irreconocible respecto al original en inglés, así que cogí mi edición de Alianza, esta misma, mi Delphi Classics y me puse a comparar algunos cuentos.
Cual no fue mi sorpresa cuando descubrí que la edición mala, la que trocea, elimina entradillas, y estropea los cuentos es la de Penguin Clásicos, y no la de Cortázar, que parece bastante más fiel.
Así que quede esta edición marcada con una sola estrella no por el contenido, sino por el continente. De hecho he dejado de leerla a la altura del cuento de Silencio, y ya volveré a leer a Poe de Cortázar.
View all my reviews
My rating: 1 of 5 stars
Voy a marcarlo como leído porque me interesa que mi opinión quede en primera plana...
No sé si fue cuando salió esta edición, o antes o después, el hecho es que el traductor tradicional de los cuentos de Poe ha sido Julio Cortázar, o al menos siempre se ha considerado el traductor mejor y más conocido.
En un momento dado se empezó a comentar que Cortázar había hecho la traición del traductor, es decir, "mejorar" sus traducciones de Poe, por lo tanto mi edición de Alianza Editorial comenzó a dormir el sueño de los justos... y que se iba a hacer una "traducción mejor", o que existía una "traducción mejor".
En fin, pensando que la de Penguin Clásicos era la buena, la compré en electrónico. Pero este Poe no era el Poe que a mi me sonaba, y no creo que Cortázar hubiera hecho un destrozo tal que dejar la traducción tan irreconocible respecto al original en inglés, así que cogí mi edición de Alianza, esta misma, mi Delphi Classics y me puse a comparar algunos cuentos.
Cual no fue mi sorpresa cuando descubrí que la edición mala, la que trocea, elimina entradillas, y estropea los cuentos es la de Penguin Clásicos, y no la de Cortázar, que parece bastante más fiel.
Así que quede esta edición marcada con una sola estrella no por el contenido, sino por el continente. De hecho he dejado de leerla a la altura del cuento de Silencio, y ya volveré a leer a Poe de Cortázar.
View all my reviews
Review: Cuentos completos
Cuentos completos by Edgar Allan Poe
My rating: 1 of 5 stars
Voy a marcarlo como leído porque me interesa que mi opinión quede en primera plana...
No sé si fue cuando salió esta edición, o antes o después, el hecho es que el traductor tradicional de los cuentos de Poe ha sido Julio Cortázar, o al menos siempre se ha considerado el traductor más conocido.
En un momento dado se empezó a comentar que Cortázar había hecho la traición del traductor, es decir, "mejorar" sus traducciones de Poe, por lo tanto mi edición de Alianza Editorial comenzó a dormir el sueño de los justos... y que se iba a hacer una "traducción mejor", o que existía una "traducción mejor".
En fin, pensando que la de Penguin Clásicos era la buena, la compré en electrónico. Pero este Poe no era el Poe que a mi me sonaba, y no creo que Cortázar hubiera hecho un destrozo tal que dejar la traducción tan irreconocible respecto al original en inglés, así que cogí mi edición de Alianza, esta misma, mi Delphi Classics y me puse a comparar algunos cuentos.
Cual no fue mi sorpresa cuando descubrí que la edición mala, la que trocea, elimina entradillas, y estropea los cuentos es la de Penguin Clásicos, y no la de Cortázar, que parece bastante más fiel.
Así que quede esta edición marcada con una sola estrella no por el contenido, sino por el continente. De hecho he dejado de leerla a la altura del cuento de Silencio, y ya volveré a leer a Poe de Cortázar.
View all my reviews
My rating: 1 of 5 stars
Voy a marcarlo como leído porque me interesa que mi opinión quede en primera plana...
No sé si fue cuando salió esta edición, o antes o después, el hecho es que el traductor tradicional de los cuentos de Poe ha sido Julio Cortázar, o al menos siempre se ha considerado el traductor más conocido.
En un momento dado se empezó a comentar que Cortázar había hecho la traición del traductor, es decir, "mejorar" sus traducciones de Poe, por lo tanto mi edición de Alianza Editorial comenzó a dormir el sueño de los justos... y que se iba a hacer una "traducción mejor", o que existía una "traducción mejor".
En fin, pensando que la de Penguin Clásicos era la buena, la compré en electrónico. Pero este Poe no era el Poe que a mi me sonaba, y no creo que Cortázar hubiera hecho un destrozo tal que dejar la traducción tan irreconocible respecto al original en inglés, así que cogí mi edición de Alianza, esta misma, mi Delphi Classics y me puse a comparar algunos cuentos.
Cual no fue mi sorpresa cuando descubrí que la edición mala, la que trocea, elimina entradillas, y estropea los cuentos es la de Penguin Clásicos, y no la de Cortázar, que parece bastante más fiel.
Así que quede esta edición marcada con una sola estrella no por el contenido, sino por el continente. De hecho he dejado de leerla a la altura del cuento de Silencio, y ya volveré a leer a Poe de Cortázar.
View all my reviews
Review: Autour de la Lune
Autour de la Lune by Jules Verne
My rating: 5 of 5 stars
Edición de Plaza y Janés de los años sesenta, que es la mismas traducción que la de Jubera pero modernizada. Y encima leída en unas horas, ya que es una de las más cortas del autor.
Pese a haberla leído infinidad de veces, en esta vuelta me han sorprendido algunos aspectos, tanto, que me he ido a la edición original en francés y a otras ediciones para comprobar si todo estaba allí. Y desde luego ha sido una jugada de mi memoria, porque sí, porque todo ello está tanto en la versión original en francés como en las otras que he leído.
Se trata del contenido del capítulo XVIII, en el que Verne se retrata respecto a la existencia de posible vida extraterrestre, llegando a afirmar que, aunque la Luna en la actualidad no tiene vida ni atmósfera, sí que la tuvo en su momento y albergó vida e, incluso, deja entrever, que vida diferente a la humana.
Esta escena es diferente a la de que, en unos capítulos anteriores, Ardan cree entrever ruinas o la explosión del bólido que les asoma posible vegetación en la cara oculta de la Luna.
View all my reviews
My rating: 5 of 5 stars
Edición de Plaza y Janés de los años sesenta, que es la mismas traducción que la de Jubera pero modernizada. Y encima leída en unas horas, ya que es una de las más cortas del autor.
Pese a haberla leído infinidad de veces, en esta vuelta me han sorprendido algunos aspectos, tanto, que me he ido a la edición original en francés y a otras ediciones para comprobar si todo estaba allí. Y desde luego ha sido una jugada de mi memoria, porque sí, porque todo ello está tanto en la versión original en francés como en las otras que he leído.
Se trata del contenido del capítulo XVIII, en el que Verne se retrata respecto a la existencia de posible vida extraterrestre, llegando a afirmar que, aunque la Luna en la actualidad no tiene vida ni atmósfera, sí que la tuvo en su momento y albergó vida e, incluso, deja entrever, que vida diferente a la humana.
Esta escena es diferente a la de que, en unos capítulos anteriores, Ardan cree entrever ruinas o la explosión del bólido que les asoma posible vegetación en la cara oculta de la Luna.
View all my reviews
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
Virginia Edition, o cómo leer las obras completas de un autor (VIII): Expanded Universe (31)
Este es el libro más infumable de los publicados por el autor en vida. Incluso podríamos decir que lo es de toda la producción literaria de ...
-
Tenía que pasar. Era algo que tarde o temprano debía ocurrir. Hablo de que un autor novel, escribiendo una novela, consiga una obra que sup...
-
La Tercera Fundación es una WEB que recoge un montón de bibliografía sobre obras de ciencia ficción, fantasía, terror y misterio. Es tan im...
-
Finalmente me llegaron. Ya están aquí. Los siete tomos de la colección de Plaza y Janés. En este caso una primera edición un tanto maltrata...