Analog Science Fiction and Fact November/December 2017 by Trevor Quachri
My rating: 3 of 5 stars
Bueno, bueno, bueno. O yo me estoy haciendo viejo o este número es relativamente bastante bueno. Al menos algunos cuentos tienen su cosa, y no son las típicas chorradas a las que nos tienen acostumbrados últimamente, que si el editor anterior era cutre, el nuevo lo es más.
O les han aumentado el presupuesto, o han cambiado de filtradores de la "slush pile". Espero que siga a sí, aunque desde mi punto de vista, ni sombra del Asimov's equivalente.
Además, por la temática y otros menesteres, creo que al final las dos revistas terminen uniéndose en una sola.
View all my reviews
domingo, 26 de noviembre de 2017
Review: Los hijos del Capitán Grant
Los hijos del Capitán Grant by Jules Verne
My rating: 4 of 5 stars
Considerada de las mejores novelas de Verne, a mi parecer queda bastante lejos de sus "Veinte mil leguas", "Viaje al centro de la Tierra" y otras cercanas en el tiempo a su composición. De hecho, si la memoria no me engaña, es la cuarta novela, que en realidad forman una trilogía, quizás la más larga de toda la producción del autor.
Poco se puede decir del argumento de la misma que no se haya dicho ya. Quizás intente ser un nuevo intento de construir algo sobre el rito iniciático tan bien compuesto en el "Viaje al centro de la Tierra". O más bien una erupción del subsconsciente verniano en la búsqueda del padre que él no tuvo. Y esto es un decir, pues Verne en sus tiempos mozos fue un tarambana calavera de mucho cuidado, por lo que es entendible que su padre lo atara corto. La búsqueda del "padre espiritual" en su editor Hetzel quizás pueda tener otras raíces más prosaicas, o simplemente soñara con que Hetzel, en lugar de su editor, fuera su padre porque éste lo trataría mucho mejor. También debemos decir que la familia de Verne era bastante literaria en el sentido de que todos escribían cuentos y poemas con bastante frecuencia, así que los análisis "oníricos" pierden bastante fuerza.
He leído la versión de P&J, que es la misma que la que aparece en los Jubera y Gaspar y Roig, con alguna corrección. La otra edición que he consultado, la de Aguilar, me parece de peor calidad pues por ejemplo cambia el título del capítulo VI de la tercera parte.
View all my reviews
My rating: 4 of 5 stars
Considerada de las mejores novelas de Verne, a mi parecer queda bastante lejos de sus "Veinte mil leguas", "Viaje al centro de la Tierra" y otras cercanas en el tiempo a su composición. De hecho, si la memoria no me engaña, es la cuarta novela, que en realidad forman una trilogía, quizás la más larga de toda la producción del autor.
Poco se puede decir del argumento de la misma que no se haya dicho ya. Quizás intente ser un nuevo intento de construir algo sobre el rito iniciático tan bien compuesto en el "Viaje al centro de la Tierra". O más bien una erupción del subsconsciente verniano en la búsqueda del padre que él no tuvo. Y esto es un decir, pues Verne en sus tiempos mozos fue un tarambana calavera de mucho cuidado, por lo que es entendible que su padre lo atara corto. La búsqueda del "padre espiritual" en su editor Hetzel quizás pueda tener otras raíces más prosaicas, o simplemente soñara con que Hetzel, en lugar de su editor, fuera su padre porque éste lo trataría mucho mejor. También debemos decir que la familia de Verne era bastante literaria en el sentido de que todos escribían cuentos y poemas con bastante frecuencia, así que los análisis "oníricos" pierden bastante fuerza.
He leído la versión de P&J, que es la misma que la que aparece en los Jubera y Gaspar y Roig, con alguna corrección. La otra edición que he consultado, la de Aguilar, me parece de peor calidad pues por ejemplo cambia el título del capítulo VI de la tercera parte.
View all my reviews
sábado, 11 de noviembre de 2017
Review: Veinte Mil Leguas de Viaje Submarino
Veinte Mil Leguas de Viaje Submarino by Jules Verne
My rating: 5 of 5 stars
Edición leída de Tomás Rey, que salió publicada antes que la original francesa a causa de la guerra con Prusia.
La edición fue siendo traducida a la vez que se iba componiendo en Francia, y al final se puso en venta antes en España.
Por cierto es la traducción de la que beben Sáenz de Jubera y P&J y quizás Molino.
View all my reviews
My rating: 5 of 5 stars
Edición leída de Tomás Rey, que salió publicada antes que la original francesa a causa de la guerra con Prusia.
La edición fue siendo traducida a la vez que se iba componiendo en Francia, y al final se puso en venta antes en España.
Por cierto es la traducción de la que beben Sáenz de Jubera y P&J y quizás Molino.
View all my reviews
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
Virginia Edition, o cómo leer las obras completas de un autor (VIII): Expanded Universe (31)
Este es el libro más infumable de los publicados por el autor en vida. Incluso podríamos decir que lo es de toda la producción literaria de ...
-
Tenía que pasar. Era algo que tarde o temprano debía ocurrir. Hablo de que un autor novel, escribiendo una novela, consiga una obra que sup...
-
La Tercera Fundación es una WEB que recoge un montón de bibliografía sobre obras de ciencia ficción, fantasía, terror y misterio. Es tan im...
-
Finalmente me llegaron. Ya están aquí. Los siete tomos de la colección de Plaza y Janés. En este caso una primera edición un tanto maltrata...